msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Users Insights\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 11:34+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:03+0000\n"
"Last-Translator: elsa <elsa@gc.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "

#: core/field-defaults.php:73
msgid "Date Registered"
msgstr "註冊日期"

#: core/field-defaults.php:84
msgid "Role"
msgstr "規則"

#: core/field-defaults.php:96
msgid "Website"
msgstr "網站"

#: core/field-defaults.php:105
msgid "Posts Created"
msgstr "創建文章"

#: core/field-defaults.php:115 core/user.php:176
msgid "Comments"
msgstr "評論"

#: core/field-defaults.php:135
msgid "Last seen"
msgstr "前次瀏覽"

#: core/field-defaults.php:146
msgid "Sessions"
msgstr "工作階段"

#: core/field-defaults.php:156
msgid "Browser"
msgstr "裝置"

#: core/field-defaults.php:167
msgid "Browser Version"
msgstr "裝置版本"

#: core/field-defaults.php:178
msgid "Platform"
msgstr "平台"

#: core/field-defaults.php:189
msgid "Country"
msgstr "鄉"

#: core/field-defaults.php:200
msgid "City"
msgstr "市"

#: core/field-defaults.php:211
msgid "Region"
msgstr "地區"

#: core/field-defaults.php:230 core/field-defaults.php:293
msgid "contains"
msgstr "含"

#: core/field-defaults.php:231 core/field-defaults.php:294
msgid "does not contain"
msgstr "不含"

#: core/field-defaults.php:232 core/field-defaults.php:243
#: core/field-defaults.php:253 core/field-defaults.php:275
#: core/field-defaults.php:282 core/field-defaults.php:305
msgid "is"
msgstr "是"

#: core/field-defaults.php:233 core/field-defaults.php:254
#: core/field-defaults.php:276 core/field-defaults.php:283
#: core/field-defaults.php:306
msgid "is not"
msgstr "否"

#: core/field-defaults.php:234
msgid "starts with"
msgstr "起始"

#: core/field-defaults.php:235
msgid "ends with"
msgstr "結束至"

#: core/field-defaults.php:236 core/field-defaults.php:246
#: core/field-defaults.php:255 core/field-defaults.php:284
#: core/field-defaults.php:295 core/field-defaults.php:307
#: core/field-defaults.php:319 core/field-defaults.php:332
msgid "is set"
msgstr "已設定"

#: core/field-defaults.php:237 core/field-defaults.php:247
#: core/field-defaults.php:256 core/field-defaults.php:285
#: core/field-defaults.php:296 core/field-defaults.php:308
#: core/field-defaults.php:320 core/field-defaults.php:333
msgid "is not set"
msgstr "尚未設定"

#: core/field-defaults.php:244
msgid "is bigger than"
msgstr "較大"

#: core/field-defaults.php:245
msgid "is smaller than"
msgstr "較小"

#: core/field-defaults.php:268
msgid "include"
msgstr "包括"

#: core/field-defaults.php:269
msgid "exclude"
msgstr "排除"

#: core/field-defaults.php:317
msgid "includes"
msgstr "包括"

#: core/field-defaults.php:318
msgid "does not include"
msgstr "不包括"

#: core/field-defaults.php:326
msgid "is less than"
msgstr "小於"

#: core/field-defaults.php:327
msgid "is more than"
msgstr "大於"

#: core/field-defaults.php:328
msgid "is exactly"
msgstr "等於"

#: core/field-defaults.php:329
msgid "is after"
msgstr "在 之後"

#: core/field-defaults.php:330
msgid "is on"
msgstr "開啟"

#: core/field-defaults.php:331
msgid "is before"
msgstr "在 之前"

#: core/helper.php:53 core/helper.php:62
msgid "ago"
msgstr "前"

#: core/modules/license.php:142
msgid "License expires today"
msgstr "許可憑證到期"

#: core/modules/license.php:143
#, php-format
msgid "License active - expires in %d days"
msgstr "許可證有效 - 在％d天后過期"

#: core/modules/license.php:145
#, php-format
msgid "License %s"
msgstr "許可憑證 %s"

#: core/modules/module-assets.php:42
msgid "Active Modules"
msgstr "啟用模組"

#: core/modules/module-assets.php:43
msgid "Inactive Modules"
msgstr "待啟用模組"

#: core/modules/module-assets.php:44 users-insights.php:143
msgid "Settings"
msgstr "設置"

#: core/modules/module-assets.php:45
msgid "Activate Module"
msgstr "啟用模組"

#: core/modules/module-assets.php:46
msgid "Deactivate Module"
msgstr "取消啟用模塊"

#: core/modules/module-assets.php:47
msgid "Try for free"
msgstr "免費試用"

#: core/modules/module-assets.php:48
msgid "Buy now"
msgstr "立即購買"

#: core/modules/module-assets.php:49
msgid "Enter a license key"
msgstr "輸入許可密鑰"

#: core/modules/module-assets.php:50
msgid "License key"
msgstr "許可密鑰"

#: core/modules/module-assets.php:51
msgid "Add license"
msgstr "添加許可證"

#: core/modules/module-assets.php:52
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: core/modules/module-assets.php:53
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"

#: core/modules/module-assets.php:54
msgid "License activated"
msgstr "許可密鑰啟用"

#: core/modules/module-assets.php:55
msgid "License deactivated"
msgstr "許可密鑰已停用"

#: core/modules/module-assets.php:56 core/updates/plugin-updater.php:353
#: core/user-list/list-assets.php:80
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: core/modules/module-assets.php:57
msgid "HTTP request error"
msgstr "HTTP請求錯誤"

#: core/modules/module-assets.php:58
msgid "No active modules"
msgstr "沒有啟用模組"

#: core/modules/module-assets.php:59
msgid "No inactive modules"
msgstr "無啟用模組"

#: core/modules/module-assets.php:60
#, php-format
msgid "This module requires a license key to be set in the \"%s\" section"
msgstr "該模塊需要在“％s”部分中設置許可證密鑰"

#: core/modules/module-assets.php:61
msgid "Beta"
msgstr ""

#: core/modules/module-default-options.php:19
msgid "Users Insights License"
msgstr "許可密鑰"

#: core/modules/module-default-options.php:20
msgid ""
"Add your license key in order to have automatic updates of the plugin and "
"use the Geolocation functionality."
msgstr "添加您的許可證密鑰以便自動更新插件功能並使用地理定位功能。"

#: core/modules/module-default-options.php:28
msgid "Device Detection"
msgstr "設備檢測"

#: core/modules/module-default-options.php:29
msgid ""
"Detects the browser\n"
"\t\t\t\t\tand platform details of your logged in users. "
msgstr "檢測瀏覽器"

#: core/modules/module-default-options.php:33
#: core/modules/module-default-options.php:49
#: plugin-modules/bbpress/bbpress.php:41
#: plugin-modules/buddypress/buddypress.php:59 plugin-modules/edd/edd.php:59
#: plugin-modules/gravity-forms/gravity-forms.php:62
#: plugin-modules/learndash/learndash.php:74 plugin-modules/pmpro/pmpro.php:37
#: plugin-modules/ultimate-member/ultimate-member.php:53
#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships.php:38
#: plugin-modules/wc-subscriptions/wc-subscriptions.php:37
#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:44
msgid "Learn More"
msgstr "學到更多"

#: core/modules/module-default-options.php:42
msgid "Geolocation"
msgstr "地理位置"

#: core/modules/module-options.php:241
msgid "Invalid license"
msgstr "許可證無效"

#: core/modules/module-page.php:25
msgid "Module Options"
msgstr "模組選項"

#: core/modules/remote-license.php:66
msgid "Remote HTTP request failed. Please try again later."
msgstr "遠程HTTP請求失敗。 請稍後再試。"

#: core/query/user-query.php:24
msgid "Execution time"
msgstr "執行時間處理時間"

#: core/query/user-query.php:25
msgid "Database error"
msgstr "數據庫錯誤"

#: core/reports/loaders/standard-report-loader.php:23
#: plugin-modules/edd/reports/loaders/edd-order-number-loader.php:26
#: plugin-modules/woocommerce/reports/loaders/woocommerce-order-number-loader.php:32
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: core/reports/period-report.php:34
msgid "Daily"
msgstr "日"

#: core/reports/period-report.php:35
msgid "Weekly"
msgstr "周"

#: core/reports/period-report.php:36
msgid "Monthly"
msgstr "月"

#: core/reports/period-report.php:37
msgid "Yearly"
msgstr "年"

#: core/reports/report-periods.php:24
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: core/reports/report-periods.php:50
msgid "This week"
msgstr "本周"

#: core/reports/report.php:174
msgid "General"
msgstr "一般"

#: core/reports/reports-ajax.php:57
msgid "Error finding a report with this ID"
msgstr "使用此ID查找報告時出錯"

#: core/reports/reports-ajax.php:61
msgid "Missing filter parameter"
msgstr "缺少過濾器參數"

#: core/reports/reports-assets.php:45 core/user-list/list-assets.php:81
msgid "Error loading data"
msgstr "加載數據時出錯"

#: core/reports/reports-assets.php:46
msgid "No results found"
msgstr "未找到結果"

#: core/reports/reports-assets.php:47
msgid "No reports found for this module"
msgstr "沒有為這個模組找到報告"

#: core/reports/reports-assets.php:48
msgid "Toggle reports"
msgstr "切換報告"

#: core/reports/reports-defaults.php:8
msgid "Registered users"
msgstr "註冊用戶"

#: core/reports/reports-defaults.php:9
msgid "User groups"
msgstr "用戶群組"

#: core/reports/reports-defaults.php:13
msgid "Top user countries"
msgstr "Top用戶國家"

#: core/reports/reports-defaults.php:16
msgid "Top user regions"
msgstr "Top用戶區域"

#: core/reports/reports-defaults.php:19
msgid "Top user cities"
msgstr "Top用戶城市"

#: core/reports/reports-defaults.php:24
msgid "User browsers"
msgstr "Top用戶裝置"

#: core/reports/reports-defaults.php:25
msgid "Detected browsers displayed only"
msgstr "檢測到的瀏覽器僅顯示"

#: core/reports/reports-defaults.php:27
msgid "User platforms"
msgstr "用戶平台"

#: core/reports/reports-defaults.php:28
msgid "Detected platforms displayed only"
msgstr "檢測到的平台僅顯示"

#: core/reports/reports-page.php:26
msgid "Reports"
msgstr "報表"

#: core/updates/plugin-updater.php:79
msgid "Enter a valid license key for automatic updates."
msgstr "輸入自動更新的有效許可證密鑰。"

#: core/updates/plugin-updater.php:204
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" "
"class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"有％1 $ s的新版本可用。 <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">查看版本％3 "
"$ s的詳細信息</a>。"

#: core/updates/plugin-updater.php:211
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" "
"class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a "
"href=\"%4$s\">update now</a>."
msgstr ""
"有％1 $ s的新版本可用。 <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">查看版本％3 "
"$的詳細信息</a>或<a href=\"%4$s\">立即更新</a>。"

#: core/updates/plugin-updater.php:353
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "您無權安裝插件更新"

#: core/user-detect.php:187 core/user-detect.php:188 core/user-detect.php:189
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: core/user-list/list-ajax.php:68
msgid "No data found for this user"
msgstr "沒有找到該用戶的數據"

#: core/user-list/list-assets.php:75
msgid "days ago"
msgstr "幾天前"

#: core/user-list/list-assets.php:76
msgid "day"
msgstr "日"

#: core/user-list/list-assets.php:77
msgid "month"
msgstr "月"

#: core/user-list/list-assets.php:78
msgid "year"
msgstr "年"

#: core/user-list/list-assets.php:79
msgid "Load More"
msgstr "學到更多"

#: core/user-list/list-assets.php:82
msgid "Add Filter"
msgstr "新增篩選器"

#: core/user-list/list-assets.php:83
msgid "0 results found"
msgstr "找到0個結果"

#: core/user-list/list-assets.php:85
msgid "Activity"
msgstr "啟用"

#: core/user-list/list-assets.php:86
msgid "No activity found"
msgstr "無啟用"

#: core/user-list/list-assets.php:87
msgid "Back to user list"
msgstr "回到用戶列表"

#: core/user-list/list-assets.php:88
msgid "of"
msgstr "的"

#: core/user-list/list-assets.php:89
msgid "Users per page"
msgstr "每頁用戶數"

#: core/user-list/list-assets.php:90
msgid "View"
msgstr "瀏覽"

#: core/user-list/list-assets.php:91
msgid "users"
msgstr "用戶"

#: core/user-list/list-assets.php:92
msgid "user locations detected"
msgstr "檢測到用戶位置"

#: core/user-list/list-assets.php:93
msgid "online"
msgstr "上線"

#: core/user-list/list-assets.php:94
#, php-format
msgid "Export this list of %d users"
msgstr "匯出％d個用戶的這個列表"

#: core/user-list/list-assets.php:95 core/user-list/list-assets.php:133
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: core/user-list/list-assets.php:96
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: core/user-list/list-assets.php:97
#, php-format
msgid ""
"Are you sure that you want to export the current list of <span class=\"usin-"
"dialog-highlight\">%s</span> users?"
msgstr "您確定要導出<span class =“using-dialog-highlights </ span>用戶的當前列表嗎？"

#: core/user-list/list-assets.php:98
msgid "Error exporting data"
msgstr "匯出數據時出錯"

#: core/user-list/list-assets.php:100
msgid "Error updating user groups"
msgstr "更新用戶組時出錯"

#: core/user-list/list-assets.php:102
msgid "Add Note"
msgstr "新增備註"

#: core/user-list/list-assets.php:103
msgid "by"
msgstr "依"

#: core/user-list/list-assets.php:104
msgid "Error updating notes list"
msgstr "更新備註時出錯"

#: core/user-list/list-assets.php:108
msgid "Toggle Columns"
msgstr "切換列"

#: core/user-list/list-assets.php:109
msgid "Enter Map View"
msgstr "送出地圖預覽"

#: core/user-list/list-assets.php:110
msgid "Exit Map View"
msgstr "離開地圖預覽"

#: core/user-list/list-assets.php:111
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: core/user-list/list-assets.php:112
#, php-format
msgid "%d Users Selected"
msgstr "已選擇％d個用戶"

#: core/user-list/list-assets.php:113
msgid "1 User Selected"
msgstr "已選擇1個用戶"

#: core/user-list/list-assets.php:114
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"

#: core/user-list/list-assets.php:115
msgid "Segments"
msgstr "段"

#: core/user-list/list-assets.php:116
msgid "Save the current filters as a segment"
msgstr "將當前過濾器保存為"

#: core/user-list/list-assets.php:117
msgid "Apply filters to create a segment"
msgstr "使用過濾器來建立自定義設定"

#: core/user-list/list-assets.php:118
msgid "Create new segment"
msgstr "創建新的自定義設定"

#: core/user-list/list-assets.php:119
msgid "Save segment"
msgstr "儲存自定義設定"

#: core/user-list/list-assets.php:120
msgid "Delete segment"
msgstr "刪除自定義設定"

#: core/user-list/list-assets.php:121
msgid "Segment name"
msgstr "自定義設定值名稱"

#: core/user-list/list-assets.php:122
#, php-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete the segment <span class=\"usin-dialog-"
"highlight\">%s</span>?"
msgstr "您確定要刪除段<span class =“using-dialog-highlights </ span>？"

#: core/user-list/list-assets.php:123
msgid "Error creating the segment"
msgstr "創建時出錯"

#: core/user-list/list-assets.php:124
msgid "This field does not exist anymore"
msgstr "該字段不再存在"

#: core/user-list/list-assets.php:125
msgid "Add to group"
msgstr "添加到群組"

#: core/user-list/list-assets.php:126
msgid "Add the selected user to the following group"
msgstr "將選擇的用戶加入以下群組中"

#: core/user-list/list-assets.php:127
#, php-format
msgid "Add the selected %d users to the following group"
msgstr "將選定的％d個用戶加到以下組中"

#: core/user-list/list-assets.php:128
msgid "Remove from group"
msgstr "從群組中移除"

#: core/user-list/list-assets.php:129
msgid "Remove the selected user from the following group"
msgstr "從以下組中刪除選定的用戶"

#: core/user-list/list-assets.php:130
#, php-format
msgid "Remove the selected %d users from the following group"
msgstr "從以下組中刪除選定的％d個用戶"

#: core/user-list/list-assets.php:131
msgid "Select all users"
msgstr "全選所有用戶"

#: core/user-list/list-assets.php:132
msgid "Clear Selection"
msgstr "清空選項"

#: core/user-list/list-assets.php:134
msgid "Apply"
msgstr "使用"

#: core/user-list/list-assets.php:135
msgid "Select a group"
msgstr "選擇群組"

#: core/user-list/list-assets.php:136
msgid "Show debug info"
msgstr "顯示  debug info"

#: core/user-list/list-assets.php:137
msgid "Hide debug info"
msgstr "隱藏 debug info"

#: core/user-list/list-assets.php:138
msgid ""
"There are no user groups created. Go to Users Insights -> User Groups to "
"create a new group."
msgstr "沒有創建用戶組。 轉到用戶分析 - >用戶組創建一個新組。"

#: core/user-list/list-export.php:78
msgid "You don't have permission to access this page"
msgstr "您無權訪問此頁面"

#: core/user.php:80
msgid "Just now"
msgstr "即刻"

#: core/user.php:176
msgid "Comment"
msgstr "評論"

#: core/user.php:214
msgid "Edit User"
msgstr "編輯用戶"

#: core/utils/debug.php:24 core/utils/debug.php:25
msgid "Users Insights Troubleshoot"
msgstr "Users Insights Troubleshoot"

#: plugin-modules/bbpress/bbpress-user-activity.php:24
msgid "Reply to: "
msgstr "回覆 :"

#: plugin-modules/bbpress/bbpress-user-activity.php:24
msgid "Topic reply"
msgstr "主題回覆 : "

#: plugin-modules/bbpress/bbpress.php:38
msgid ""
"Retrieves and displays data about the users activity in the bbPress forums."
msgstr "在bbPress論壇中檢索並顯示有關用戶活動的數據。"

#: plugin-modules/bbpress/bbpress.php:53
msgid "Forums"
msgstr "論壇"

#: plugin-modules/bbpress/bbpress.php:66
msgid "Topics"
msgstr "主題"

#: plugin-modules/bbpress/bbpress.php:79
msgid "Replies"
msgstr "回覆"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:89
msgid "Friend"
msgstr "朋友"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:89
#: plugin-modules/buddypress/buddypress.php:113
msgid "Friends"
msgstr "朋友"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:135
msgid "Activity Update"
msgstr "啟動更新"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:135
#: plugin-modules/buddypress/buddypress.php:128
msgid "Activity Updates"
msgstr "啟動更新"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:180
msgid "Member of 1 Group"
msgstr "1組成員"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:181
#, php-format
msgid "Member of %d Groups"
msgstr "％d組的成員"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:218
msgid "Group Created"
msgstr "建立群組"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:219
#: plugin-modules/buddypress/buddypress.php:83
msgid "Groups Created"
msgstr "建立群組"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress-user-activity.php:245
msgid "View BuddyPress Profile"
msgstr "查看BuddyPress配置文件"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress.php:56
msgid ""
"Retrieves and displays data about the users activity in the BuddyPress "
"social network."
msgstr "在BuddyPress社交網絡中檢索並顯示有關用戶活動的數據。"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress.php:70
msgid "Group Number"
msgstr "群組編號"

#: plugin-modules/buddypress/buddypress.php:96
#: plugin-modules/learndash/learndash.php:153
msgid "Group"
msgstr "群組"

#: plugin-modules/buddypress/reports/buddypress-reports.php:28
msgid "Top Groups"
msgstr "Top 群組"

#: plugin-modules/buddypress/reports/buddypress-reports.php:39
msgid "Number of friends"
msgstr "朋友的數量"

#: plugin-modules/edd/edd-user-activity.php:92
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "訂單"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/edd/edd.php:55
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "簡易數據下載"

#: plugin-modules/edd/edd.php:56
msgid ""
"Retrieves and displays data from the Easy Digital Downloads orders made by "
"the WordPress users."
msgstr "檢索並顯示WP用戶製作的簡易數字下載訂單中的數據。"

#: plugin-modules/edd/edd.php:74 plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:62
msgid "Orders"
msgstr "訂單"

#: plugin-modules/edd/edd.php:87 plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:96
msgid "Lifetime Value"
msgstr "終身價值"

#: plugin-modules/edd/edd.php:101
msgid "Last Order Date"
msgstr "最後訂單日期"

#: plugin-modules/edd/edd.php:113
msgid "Ordered Products"
msgstr "Ordered Products"

#: plugin-modules/edd/edd.php:127
msgid "Orders Status"
msgstr "訂單狀態"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:21
#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:26
msgid "Sales"
msgstr "銷售"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:23
#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:30
msgid "New customers"
msgstr "新評論"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:25
msgid "Number of sales per customer"
msgstr "每個客戶的銷售數量"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:27
msgid "Order statuses"
msgstr "訂單狀態"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:29
msgid "Customer Lifetime value"
msgstr "顧客終身價值"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:31
msgid "Best sellers"
msgstr "最暢銷"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:36
msgid "License statuses"
msgstr "許可證狀態"

#: plugin-modules/edd/reports/edd-reports.php:39
msgid "License renewals"
msgstr "許可證續訂"

#: plugin-modules/edd/reports/loaders/edd-order-number-loader.php:27
msgid "sale"
msgid_plural "sales"
msgstr[0] "銷售"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/gravity-forms/gravity-forms-user-activity.php:42
#, php-format
msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "％s條目"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/gravity-forms/gravity-forms.php:59
msgid ""
"Provides Gravity Forms related filters and data. Detects and displays the "
"custom user data saved with the Gravity Forms User Registration Add-on."
msgstr "提供表單系統的過濾器和數據。 檢測並顯示使用表單系統用戶註冊附件保存的自定義用戶數據。"

#: plugin-modules/gravity-forms/gravity-forms.php:80
msgid "Has completed form"
msgstr "已完成表格"

#: plugin-modules/gravity-forms/gravity-forms.php:94
msgid "Has not completed form"
msgstr "尚未完成表格"

#: plugin-modules/learndash/learndash-user-activity.php:131
#, php-format
msgid "%s Attempt"
msgid_plural "%s Attempts"
msgstr[0] "％s嘗試"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/learndash/learndash-user-activity.php:171
#, php-format
msgid "Belongs to 1 Group"
msgid_plural "Belongs to %d Groups"
msgstr[0] "屬於1組"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:57
msgid ""
"The <b>LearnDash Module</b> of Users Insights requires LearnDash 2.3 or "
"newer. \n"
"\t\t\t\tPlease update LearnDash to the latest version and run the data "
"upgrade as explained in \n"
"\t\t\t\t<a href=\"https://usersinsights.com/introducing-learndash-"
"integration/\">this article</a>."
msgstr ""
"Users Insights的<b> LearnDash模塊</ b>需要LearnDash 2.3或更新版本。\n"
"請按照以下說明將LearnDash更新到最新版本並運行數據升級\n"
"<a href=\"https://usersinsights.com/introducing-learndash-integration/\">"
"這篇文章</a>。"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:70
msgid "LearnDash"
msgstr ""

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:71
msgid ""
"Detects the LearnDash user activity and makes it available in the user table "
"and filters."
msgstr "檢測LearnDash用戶活動並使其在用戶表和過濾器中可用。"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:90
#, php-format
msgctxt "Lessons Completed Label"
msgid "%s Completed"
msgstr "完成％s"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:94
#, php-format
msgctxt "Topics Completed Label"
msgid "%s Completed"
msgstr "完成％s"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:98
#, php-format
msgctxt "Courses Completed Label"
msgid "%s Completed"
msgstr "完成％s"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:102
#, php-format
msgctxt "Courses Started Label"
msgid "%s In Progress"
msgstr "％s進行中"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:106
#, php-format
msgid "%s Attempts"
msgstr "％s的嘗試"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:110
#, php-format
msgid "%s Passes"
msgstr "％s通行證"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:121
msgid "Last Activity"
msgstr "上次啟用"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:137
msgid "Has enrolled in course"
msgstr "已註冊了課程"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:138
msgid "Has not enrolled in course"
msgstr "尚未註冊課程"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:139
msgid "Has completed course"
msgstr "完成課程"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:140
msgid "Has not completed course"
msgstr "尚未完成課程"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:141
msgid "Has passed quiz"
msgstr "已通過測驗"

#: plugin-modules/learndash/learndash.php:142
msgid "Has not passed quiz"
msgstr "沒有通過測驗"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:25
msgid "Active students"
msgstr "積極的學生"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:30
msgid "Course enrolments"
msgstr "課程註冊"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:35
msgid "Top courses by student number"
msgstr "按學號排列的頂級課程"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:41
#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:18
#: plugin-modules/wc-memberships/reports/wc-memberships-reports.php:18
#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:17
msgid "All statuses"
msgstr "所有狀態"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:42
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:43
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:54
msgid "Top groups by student number"
msgstr "按學生人數排列前幾名"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:65
msgid "All quizzes"
msgstr "所有測驗"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:67
msgid "Quiz attempts"
msgstr "測驗嘗試"

#: plugin-modules/learndash/reports/learndash-reports.php:78
msgid "Quiz score"
msgstr "測驗分數"

#: plugin-modules/learndash/reports/loaders/learndash-quiz-attempts-loader.php:38
msgid "attempt"
msgid_plural "attempts"
msgstr[0] "嘗試"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/pmpro/pmpro-user-activity.php:51
#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships-user-activity.php:66
msgid "Membership"
msgstr "會籍"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro-user-activity.php:74
msgid "Fee"
msgstr "費用"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro-user-activity.php:75
#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:60
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro-user-activity.php:77
#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:72
msgid "End date"
msgstr "結束日期"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro-user-activity.php:88
msgid "Payment"
msgid_plural "Payments"
msgstr[0] "付款方式"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/pmpro/pmpro-user-activity.php:164
msgid "Discount Code Used"
msgid_plural "Discount Codes Used"
msgstr[0] "使用折扣碼"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:33
msgid ""
"Detects the Paid Memberships Pro user data and makes it available in the "
"user table, filters and reports."
msgstr "檢測付費會員專業用戶數據，並使其在用戶表，過濾器和報告中可用。"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:47
msgid "Level"
msgstr "等級"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:85
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:98
#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships.php:66
msgid "Member since"
msgstr "會員自從"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:110
msgid "Lifetime value"
msgstr "終身價值"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:123
#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:26
msgid "Payments"
msgstr "付款方式"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:136
msgid "Last payment"
msgstr "前次付款"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:148
msgid "Has used discount code"
msgstr "已使用優惠碼"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:161
msgid "Billing country"
msgstr "帳單地區"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:174
msgid "Billing state"
msgstr "帳單鄉鎮"

#: plugin-modules/pmpro/pmpro.php:186
msgid "Billing city"
msgstr "帳單城市"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:21
msgid "All levels"
msgstr "所有級別"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:24
msgid "Signups"
msgstr "註冊等"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:28
msgid "Payments total amount"
msgstr "付款總額"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:30
#: plugin-modules/wc-memberships/reports/wc-memberships-reports.php:25
msgid "Ended memberships"
msgstr "終止會員資格"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:32
msgid "Number of members per level"
msgstr "每個級別的成員數量"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:39
#: plugin-modules/wc-memberships/reports/wc-memberships-reports.php:36
#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships.php:79
msgid "Membership statuses"
msgstr "Membership statuses"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:46
msgid "Customer lifetime value"
msgstr "顧客終身價值"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:48
msgid "Top discount codes used"
msgstr "Top使用折扣碼"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:50
#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:38
msgid "Top billing countries"
msgstr "Top帳單國家"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:52
#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:40
msgid "Top billing states"
msgstr "Top 帳單 states"

#: plugin-modules/pmpro/reports/pmpro-reports.php:54
#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:42
msgid "Top billing cities"
msgstr "Top 帳單城市"

#: plugin-modules/ultimate-member/ultimate-member.php:50
msgid ""
"Detects and displays the custom user fields data generated with the Ultimate "
"Member forms."
msgstr "檢測並顯示使用Ultimate Member表單生成的自定義用戶數據。"

#: plugin-modules/ultimate-member/ultimate-member.php:130
msgid "Community Role"
msgstr "社區角色"

#: plugin-modules/ultimate-member/ultimate-member.php:174
msgid "View Ultimate Member Profile"
msgstr "查閱會員檔案"

#: plugin-modules/wc-memberships/reports/wc-memberships-reports.php:21
msgid "All plans"
msgstr "所有計畫"

#: plugin-modules/wc-memberships/reports/wc-memberships-reports.php:24
msgid "New members"
msgstr "新會員"

#: plugin-modules/wc-memberships/reports/wc-memberships-reports.php:26
msgid "Cancelled & expired memberships"
msgstr "已取消和過期的會員資格"

#: plugin-modules/wc-memberships/reports/wc-memberships-reports.php:27
msgid "Number of memberships per plan"
msgstr "每個計劃的會員數量"

#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships-user-activity.php:39
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"

#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships-user-activity.php:45
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"

#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships-user-activity.php:51
msgid "Cancelled Date"
msgstr "取消日期"

#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships.php:34
msgid "WooCommerce Memberships"
msgstr "商店會員"

#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships.php:35
msgid ""
"Retrieves and displays the data from the WooCommerce Memberships extension."
msgstr "檢索並顯示商店會員擴展中的數據。"

#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships.php:52
msgid "Memberships"
msgstr "會員"

#: plugin-modules/wc-memberships/wc-memberships.php:93
msgid "Membership plans"
msgstr "會員計畫"

#: plugin-modules/wc-subscriptions/wc-subscriptions.php:33
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "商店訂閱"

#: plugin-modules/wc-subscriptions/wc-subscriptions.php:34
msgid ""
"Retrieves and displays the data from the WooCommerce Subscriptions extension."
msgstr "檢索並顯示商店訂閱的數據。"

#: plugin-modules/wc-subscriptions/wc-subscriptions.php:47
msgid "Subscriptions"
msgstr "訂閱"

#: plugin-modules/wc-subscriptions/wc-subscriptions.php:61
msgid "Subscription statuses"
msgstr "訂閱狀態"

#: plugin-modules/wc-subscriptions/wc-subscriptions.php:75
msgid "Next payment"
msgstr "下次付款"

#: plugin-modules/woocommerce/reports/loaders/woocommerce-order-number-loader.php:33
msgid "order"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "訂單"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:27
msgid "Orders with status completed, processing or on hold"
msgstr "狀態已完成，處理或暫停的訂單"

#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:28
msgid "Sales total"
msgstr "銷售總額"

#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:32
msgid "Number of orders per customer"
msgstr "每個顧客的訂單數量"

#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:44
msgid "Order status"
msgstr "訂單狀態"

#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:46
msgid "Payment methods used"
msgstr "使用的付款方式"

#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:48
msgid "Top coupons used"
msgstr "top使用優惠券"

#: plugin-modules/woocommerce/reports/woocommerce-reports.php:50
msgid "Top ordered products"
msgstr "top訂購產品"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce-user-activity.php:111
msgid "Product Review"
msgid_plural "Product Reviews"
msgstr[0] "商品審核"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce-user-activity.php:130
msgid "for"
msgstr ""

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce-user-activity.php:168
msgid "Coupon Used"
msgid_plural "Coupons Used"
msgstr[0] "優惠券使用"
msgstr[1] ""

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:40
msgid "WooCommerce"
msgstr ""

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:41
msgid ""
"Retrieves and displays data from the WooCommerce orders made by the "
"WordPress users."
msgstr "檢索並顯示來自WP用戶的商店訂單的數據。"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:74
msgid "First order"
msgstr "首張訂單"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:85
msgid "Last order"
msgstr "最後訂單"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:108
msgid "Ordered products"
msgstr "訂購產品"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:122
msgid "Orders status"
msgstr "訂單狀態"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:135
msgid "Reviews"
msgstr "評測"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:147
msgid "Has used coupon"
msgstr "已使用優惠券"

#: plugin-modules/woocommerce/woocommerce.php:237
msgid "Users Insights Profile"
msgstr "顧客紀錄系統檔案資訊"

#: users-insights.php:118
msgid "Users Insights"
msgstr "顧客紀錄系統"

#: core/ajax.php:27
msgid "You are not allowed to perform this action"
msgstr "您不能執行此操作"

#: core/ajax.php:30 core/user-list/list-export.php:82
msgid "Nonce did not verify"
msgstr "Nonce沒有驗證"

#: core/ajax.php:82 core/ajax.php:98
msgid "Missing required param: "
msgstr "缺少必需的參數："

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:39
msgid "Add Field"
msgstr "添加字段"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:40
msgid "Field Name"
msgstr "字段名稱"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:41
msgid "Field Key"
msgstr "字段鍵值"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:42
msgid "Field Type"
msgstr "字段類型"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:43
msgid "Fields"
msgstr "字段"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:44
#: core/crm/custom-fields/custom-fields-options.php:44
#: core/crm/custom-fields/custom-fields-options.php:170
#: core/user-list/list-assets.php:107
msgid "Error updating fields"
msgstr "更新字段時出錯"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:45
#: core/user-list/list-assets.php:106
msgid "Are you sure?"
msgstr "您確定嗎?"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:46
msgid "Actions"
msgstr "啟用"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:47
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:48
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:49
#: core/user-list/list-assets.php:105
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-assets.php:50
msgid ""
"Tip: If you would like to use existing custom user meta fields from the\n"
"\t\t\tWordPress users meta table, please make sure to insert the existing "
"meta key into the \"Field Key\"\n"
"\t\t\tfield. "
msgstr ""
"提示：如果您想要使用現有的自定義用戶元字段\n"
"WordPress用戶元表，請確保將現有元鍵插入“字段鍵”\n"
"領域。"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-options.php:61
msgid "Error: Please complete all of the fields"
msgstr "錯誤：請填寫所有字段"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-options.php:66
msgid "Error: Invalid field name"
msgstr "錯誤：無效的字段名稱"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-options.php:72
#, php-format
msgid ""
"Error: Invalid field key. Only lowercase alphanumeric characters, dashes and "
"underscores are allowed. You can alternatively use \"%s\""
msgstr "錯誤：無效的字段密鑰。 只允許使用小寫字母數字字符，破折號和下劃線。 您也可以使用“％s”"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-options.php:78
#, php-format
msgid ""
"Error: \"%s\" is a default WordPress user meta key. Please use another key."
msgstr "錯誤：“％s”是默認的WordPress用戶元鍵。 請使用另一個鍵。"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-options.php:82
msgid "Error: A field with this key already exists"
msgstr "錯誤：使用此密鑰的字段已存在"

#: core/crm/custom-fields/custom-fields-page.php:23
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定義字段"

#: core/crm/groups.php:114
#, php-format
msgid "Failed to update group of %d users"
msgstr "無法更新一組％d個用戶"

#: core/crm/groups.php:121 core/crm/groups.php:172 core/crm/groups.php:174
#: core/user-list/list-assets.php:99
msgid "User Groups"
msgstr "用戶群組"

#: core/crm/groups.php:173 core/field-defaults.php:20
msgid "User Group"
msgstr "用戶群組"

#: core/crm/groups.php:175
msgid "Search User Groups"
msgstr "搜尋使用者群組"

#: core/crm/groups.php:177
msgid "All User Groups"
msgstr "所有使用者群組"

#: core/crm/groups.php:178
msgid "Edit User Group"
msgstr "編輯使用者群組"

#: core/crm/groups.php:179
msgid "Update User Group"
msgstr "更新使用者群組"

#: core/crm/groups.php:180
msgid "Add New User Group"
msgstr "新增新使用者群組"

#: core/crm/groups.php:181
msgid "New User Group Name"
msgstr "新使用者群組名"

#: core/crm/groups.php:182
msgid "Separate User Groups with commas"
msgstr "用逗號分隔用戶組"

#: core/crm/groups.php:183
msgid "Add or remove User Groups"
msgstr "新增或刪除使用者群組"

#: core/crm/groups.php:184
msgid "Choose from the most popular User Groups"
msgstr "從最受歡迎的使用者群組中選擇"

#: core/crm/groups.php:204 core/crm/groups.php:219 core/crm/groups.php:256
msgid "Group Color"
msgstr "群組顏色"

#: core/crm/notes/note.php:45
msgid "Note"
msgstr "註解"

#: core/crm/notes/notes.php:22 core/field-defaults.php:125
#: core/user-list/list-assets.php:101
msgid "Notes"
msgstr "註解"

#: core/field-defaults.php:8
msgid "Username"
msgstr "用戶名"

#: core/field-defaults.php:32
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"

#: core/field-defaults.php:42
msgid "First Name"
msgstr "名"

#: core/field-defaults.php:52
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#: core/field-defaults.php:62
msgid "E-mail"
msgstr "電郵"
